Зачем жуют добрана?

Зачем жуют добрана? Значение и происхождение фраз и крылатых выражений

«Зачем жуют добрана?» – этот вопрос может поставить в тупик любого, кто слышит его в первый раз. Те же, кто уже знаком с такими вопросами некоторых маленьких детей и ситуациями, в которых они появляются, лишь улыбнутся.

О чём идёт речь во фразе «Зачем жуют добрана?»

Несмотря на распространённое мнение о том, что подобный вопрос может задать только маленький ребенок, не обладающий ещё большим словарным запасом, многие из нас могут признаться в том, что иногда не понимают, о чём идёт речь в песнях или стихах. Вроде бы все слова понятны, а смысл уловить сложно. Так происходит из-за того, что наш слух вычленяет в устной речи знакомые комбинации, и мозг переосмысливает их. Этот эффект получил название ослышка, в английской версии – мондегрин. В отличие от омофонов, – слов, звучащих одинаково, но имеющих разное написание и смысл (порог – парок, бал – балл, плод-плот), ослышки могут формироваться там, где звуковое сближение различных слов сопровождается непониманием общего смысла в силу различных причин. Одни из самых популярных детских ослышек – заключительная фраза из большинства русских сказок: «И стали они поживать, добра наживать», интерпретируемое в «Добрана жевать» и «Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам», превратившееся в «Пусть бегут Неуклюжи». Самый известный взрослый вариант такого выражения – песня И. Саруханова «Скрипка-Лиса» или «Скрип колеса», причём в настоящее время она зарегистрирована под двумя названиями.

Маленькие дети чаще попадают в ситуации, когда незнакомая комбинация звукосочетаний подменяется формально знакомой. Например, К. Чуковский рассказывал о том, как читал своему сыну былину, в которой слова «Уж я Киев-град во полон возьму» были поняты ребёнком как «Уж я Киев-град в «Аполлон» возьму» («Аполлоном» назывался журнал, в редакцию которого его часто брал отец). Вопросы, возникающие у детей в связи с подобными ослышками, и задаваемые ими взрослым, часто вызывают недоумение, настолько они неочевидны для тех, кто всё расслышал правильно.

Подобные ошибки речевой коммуникации совершались и Ф. М. Достоевским, и А. Белым, и они вовсе не означают, что авторов следует упрекнуть в незнании грамматических конструкций. Поэтому ничего зазорного в том, что порой на свет появляются неведомые звери-«добраны», нет. Наоборот, намеренно неверное распознание фраз и отдельных слов зачастую становится фишкой тех или иных теле- или радиопередач или шоу-программ – приколы Н. Фоменко, юмористические выпуски «Уральских пельменей».

Оцените статью
Добавить комментарий